Member of Group ›
Budapest nagyregény
Csütörtökönként locsogunk/ fecsegünk az Életről. Meg mindenről.
Török András
Simplicissimus
Olvasni jó, a könyvet továbbadni kúl.

Budapest nagyregény

 

Két és fél évvel ezelőtt, a 150 éves évfordulós ünnepségek egyik fő szervezőjétől hallottam először e tervről, miszerint készülőben van egy olyan könyv, amelyet huszonhárom különböző kortárs szerző ír majd.

Kiosztják a kerületeket. A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár helyi történeteket is gyűjt, és az így létrejövő sztori gyűjteményben szabadon garázdálkodhatnak majd a szerzők. Az ötletet őszintén szólva marhaságnak gondoltam. Ebből csak széteső, kudarcos könyv születhet, amit csak a borítók tartanak össze. És hogy ez legyen a fő projekt, az adu ász, a nagy ajándék a budapestieknek? Ne már!

Örömmel jelentem, nem lett igazam.

Sok élvezetet találtam a könyvben – kis jóindulattal valóban egy közös portréját kaptam Budapestnek, és végre nem csak a körúton belüli területeknek. És éppen a borítók mondtak csődöt. De erről majd később. Ráadásul, a Főváros a könyvet csak trambulinnak tekinti, egy tartalmasnak ígérkező programsorozat megtartásra.

A bpnagyregeny.hu elárulja, hogy „egészen 2024. nyaráig közösségi, összművészeti események sorozata ad lehetőséget kapcsolódni a Budapest Nagyregényhez, így teljesedik az ki, s lesz kulturális felhő, civil legendárium, társadalmi lenyomat, polgárai által alkotott szellemi emlékmű. A rendezvényekkel Budapest bekapcsolódik az Ulysses: Európai Odüsszeia elnevezésű programba, amely 18 városban helyezi mai kontextusba, értelmezi újra Joyce korszakos nagyregényét megjelenésének 100. évfordulója alkalmából. Itthon az irodalom eszközeivel fogjuk megszólítani és bemutatni egy 23 kerületből álló nagyváros közösségeit, a hétköznapi embereket hívjuk városuk bebarangolására, jelenségeinek megéneklésére.” Ez érdekesnek tűnik, különösen, ha a hétköznapi emberek valóban nem maradnak ki, azok sem, akik nem képesek a város „jelenségeinek megéneklésére”

Az előkészületek során a következő írókat választották: Bartók Imre, Cserna-Szabó András, Dragomán György, Dunajcsik Mátyás, Fehér Renátó, Grecsó Krisztián, Háy János, Karafiáth Orsolya, Kemény István, Kemény Zsófi, Kiss Noémi, Krusovszky Dénes, Mán-Várhegyi Réka, Nagy Gabriella, Németh Gábor, Simon Márton, Szabó T. Anna, Szécsi Noémi, Szvoren Edina, Tompa Andrea, Tóth Krisztina, Vámos Miklós és Závada Péter.

Sok örömem telt a könyvben. Hogy ennek mi volt a fő forrása? Először is az, hogy csupa jó olvasmány jött szembe.

Aztán a narrációs technikák tűzijátéka. Mennyire különbözik mindegyik! Van, amelyik egy faék egyszerűségű ötletre épült, mint Vámos Miklós óbudai históriája, amely az egymás után sokak által elhagyott könyvtári könyv sorsát követi, ahogy az átmegy vagy fél tucat hús-vér ember kezén. És amikor a sorban az utolsó felfedezi benne a pecsétet, és visszaviszi, kiderül, hogy egy bizonyos Szabó Levente volt a kölcsönző… (Akiről sokat tudunk, ő volt ugyanis Krusovszky Dénes II. kerületi történetének főhőse.)

„Kár, hogy Szabó Leventének nyoma veszett!”

– sóhajt fel poétikusan a könyvet behozó lány. Szerencsére valós formában nem találkoznak – az nem lett volna hihető.

Van, hogy egy történet elejétől végéig a főszereplő fejében játszódik, mint Háy János Biopiac című XII. kerületi történetében, amely az utolsó bekezdésekben két nagy csavart is tartalmaz, és még egy ilyen szép mondat is van benne:

„Mintha ezek a kerületek, kivált a tizenkettedik, tulajdonképpen Zürichről lenne lecsatolva, és véletlenszerűen hozzákötve Budapesthez, tágabb értelemben Magyarországhoz.”

Van, ahol csak egy idősík van, mint Szécsi Noémi kiemelkedő XXI. kerületi írásában, ahol a történet mégis két külön világban játszódik, mert Era, a fiatal főszereplő lány amikor nem a kultúrházi „munkásmozgalmi rockopera” címszerepét próbálja, akkor apja háztáji gazdaságában a nutriákat ganajozza. A fedezésre használt lomha hímet Gajdusek elvtársnak nevezik, mert így hívják az apa vállalatának éppen ilyen kövérkés és tunya párttitkárát…

Egy másik történetben egyenesen három idősík van (de van benne rendszer, ld. Nagy Gabriella XI. kerületi írását).
Van olyan történet, ahol a szerző azzal kezdi, hogy megszólítja az olvasót:

„István vagyok, fejezetünk szerzője. Megbízóim engem adtak melléd kísérőnek, kedves Olvasó, hogy ne egyedül kelljen bolyonganod Budapest egyik legtávolabbi tartományában”.

És van egyetlen írás, amiben nincsenek történetek. Ezt Fehér Renátó írta, ebben a Terézváros életérzést próbálja körülírni a szerző, nagyon magas színvonalon. Némelyik írás kitűnő ugyan, de a kerület egyetlen kis részére koncentrál. Németh Gábor remek története például nem csak Újlipótvárost, de jószerivel a Pozsonyi út 48-at sem hagyja el. Néhol az atmoszféra nagyon erős, például Szvoren Edina VIII. kerületi írásában. Ennek a történetnek a főszereplője egy ötvenkét éves lovaskocsis szemétszállító, aki vízárusból váltott át erre az új szakmára. Ha szép mondatokat említek, nem maradhat ki Kemény Zsófi VII. kerületi történetéből ez a hasonlat:

„Budapest hetedik kerületének utcái sűrűek, mint egy tenyér ráncai.” És a történet visszatér a képhez: „A kifeszített tenyér középső ujjára sétálok, Budapest pedig megoldja a többit: a középsőn kívül majd jól behajlítja a többit.”

A Budapest Nagyregény, mint könyvtárgy.
 
Nem vagyok meglepve, hogy a szervező csapat arra törekedett, hogy ne csak a belbecs, hanem a külcsín is rendkívüli legyen. Első pillantásra erre keresve se lehetett alkalmasabb embert találni, mint Salát Zalán Pétert, aki (számomra legalább is) a Múzeum Café folyóirat és a Fortepan Masters gigaművészkönyv alkotójaként híresült el. Sajnos, ezúttal a dolgok félrecsúsztak.
A könyvben alkalmazott megoldások szinte kivétel nélkül öncélúak.
Egy barátom, amikor először kinyitotta, azt hitte, hibás példányt tart a kezében – mert oldal közben változott a margó szélesség… Én viszont biztos voltam, hogy az enyém selejtes, ugyanis amikor egyszer kinyitottam, soha többé nem tudtam becsukni. Egy nagyon súlyos kötészeti probléma lépett fel: a belívek leváltak a borítóról, még csak nem is egészen. Ismereteim szerint sok a hibás példány. A kötészeti technikát tévesen választották meg.
 
Örvendetes ugyan, hogy az éppen tárgyalt kerület (kicsit esetlenül, apró római számokkal) ott olvasható minden jobb oldal alján, de az ember arra is kíváncsi lenne, hogy éppen kinek a sorait olvassa. Ehhez meg a tartalomjegyzékhez kell lapozni, se az írások elején, se a végén nincs a szerző megadva. Nyilvánvaló, hogy itt a jól ismert élőlábat vagy élőfejet kellett volna alkalmazni, akár modern formában. Abban viszont nincs hiba, hogy ezúttal is műsorra került néhány betűtípus hazai bemutatója. A könyv utolsó oldalán olvasható lista szerint a könyvet a következő típusokból szedték (zárójelben a tervező): Immortel Infra, Immortel Acedeia (Cément Le Tulle-Neyret), Yuptowwn (Visnyai Zoltán), Knit Grotesk (Rödiger Schlömer), bprító: FF Pasta Mono (Frank Fonts). Papír: Munken Print Cream, 100 g/m2, Munken Pure Rough 300 g/ms.
 
Szomorú eredmény született. Kicsit azzal a hatással, mint amikor egy túlsúlyos férfi a legdrágább párizsi divattervezővel csináltat ruhát, de a fogadásra tovább nő a súlya, és mire a bálterembe ér, már le is pattogzanak a gombjai… Talán az a tanulság, hogy ha tömeges olvasásra szánnak könyvet, akkor inkább a járt utakat érdemes választani. Vagy egy hivatásos kiadóra bízni legalább is a kivitelezést. Kíváncsi vagyok, hogy a februárban érkező újranyomás mennyiben különbözik majd az elsőtől.
 

Nem az elfogultság mondatja velem: fontos és jó könyv született. Mindenképpen vegyék meg. E-könyv formában is kapható. (Így a kötészeti problémákat is kikerülhetjük.)

 
(Budapest Brand, 2023. Szerkesztette Péczely Dóra, Szeder Kata, Tasnádi István, Valuska László. A könyvterv kreatív koncepciója: Salát Zalán Péter, Bényi Lilla, Huber Júlia Kira, Szabó Eszter Sára. Borítóterv: Salát Zalán Péter, Molnár-Barabás Örs. 488 o. Ára 4990 Ft.)

Török András művelődéstörténészt 16 éve ismerem. András volt már: műfordító, tipográfus, angoltanár, kulturálisminiszter-helyettes, a Mai Manó Ház és a Summa Artium alapító igazgatója, az NKA (Nemzeti Kulturális Alap) elnöke és most (többek között) ő a Fortepan önkéntes menedzsere.

2018 és 2019 között remek könyvajánlóit ezen a felületen is publikálta, ezt a gyakorlatot elevenítjük fel blogfolyamunk csütörtöki napjain 2023/24-ben. (Tényleg páratlan Budapest útikönyvéről itt olvashattok.) A 2010-ben András által indított Vademecum Könyvklub tagjai egy kulturális ajánló hírlevél mellett havonta egy könyvet is kapnak, a hírlevélíró gondos választása szerint. E klub 2017 januártól rendszeres író-olvasó találkozókkal és más különleges művészeti eseményekkel bővült, a még több élmény érdekében. Jelentkezni a Könyvklub titkáránál, Kajta Barbaránál lehet: titkarsag@summa-artium.hu, +36 1 318 3938. A B42 kóddal 4.2% kedvezménnyel vásárolható meg a klubtagság, melynek magam is lelkes résztvevője vagyok. Mindenkinek szívből ajánlom! (Blogger42, a szerkesztő.)

 

Csapat

 ArtHungry
arthungry.com
Független portfólió építő felület alkotóművészek és a vizuális művészetek iránt érdeklődők részére.
Kutvölgyi Pál
Blogger42
Írni, olvasni, fotózni és motorozni szeretek, számolni tudok.
 Marvin
Marvin Says
Kedvelem a jó kérdéseket. Néha fontosabbak, mint a válaszok.
 PHENOM
phenom.hu
A magazin 2010-ben indult, fiatalokhoz szóló, független kulturális portál.
Schiffer Miklós
Schiffer Style
A stílusos élet fontosságának hirdetése.
Török András
Simplicissimus
Olvasni jó, a könyvet továbbadni kúl.
Korábbi vendégíróink
Balázsi Dia & Peti 
My Little Melbourne Family
Mindegy honnan jössz, a lényeg, hogy tudd hová tartasz, és míg odaérsz, légy jobb minden nap.
 Ernyey Béla
Ernyey Béla
Színész
 Erőss Zsolt
Eross Zsolt
Hegymászó
 Fabricius Gábor
Fabricius Gabor
Head of Innovation
 Dr. Farkas András
Farkas András
biztosítóalapító
Gecser Ottó
gecserotto
A kisnyugdíjas ahol tud, segít.
Guld Péter
GuldPeter
Kaotikus életet élő, szentimentális motorkerékpár-őrült.
Hoffmann Petra
Petra
Ha pokolra jutsz, legmélyére térj: az már a menny. Mert minden körbe ér.
Kertész Bálint
Videographer @ 42BIT
Tizennégyszer láttam a Keresztapa-trilógiát.
 Lakatos Márk
Lakatos Mark
Stylist
 Lang Viktória
Lang Viktoria
Lakberendező
 Litkey Farkas
Litkey Farkas
Vitorlázó
Mei Mei
Mei Mei
Stylist
Obersovszky Gyula
Magánzó
Szinteld magad a világra, légy magasabb, mint az árja.
Trunkó Bence
Shadowriter
Az vagy, amit nézel.
Pályázott vendégíróink
Hegedűs Ágota
hegedusagota
Hegedűs Ágota
Somogyi Richard
somogyirichard
Grafikus, belsőépítész.
Tóth Olivér
totholiver
Creative Image Artist
Vécsei Rita Andrea
vecseiritaandrea
Büntetőbíró, majd mindenféle szöveg író.
 
Smile
Culture
Shop
Photo
Video
Ride
Art